上村松園 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
旧作 上村松園 ある人が、こんなことを言っていました。 先日文壇の大家の某氏にあったとき、談たまたま作品のことに及んだ折り、私はその作家の十五、六年前に問題になった小説のことを話題にして、 「こういう時局に、あの小説をお考え直しになると、あなたの作品中から抹殺したいお気持ちになりませんか」 ときいたところ、その大家は、 「とんでもない。あの作品は私の全作品中どれよりもすぐれた作で、今でもあれを書いたことを誇りとしていますよ」 と、こうぜんと言い放たれたそうです。 その作品というのは、当時、自由華やかな時代の作風で、とても今の時局には読み難いものなのでした。 しかし、その大家は、過去の作品だからと言って、自分の作を軽々には取り扱わず、却って、 「あれこそ、自分のもっとも会心の作」 であると言い切ったところに、この大家の偉さがあるのではないでしょうか。 ともすれば時局におもねって、 「あれはどうも……何しろ昔の作品ですからネ……」 などと空うそぶいている便乗作家の多い現代の中にあって、右の作家の態度こそ、 「さすがは、一時代の大家となる人」 と思わせるものがあります。 でも、ずっと以前の作
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)

번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
Start reading immediately — no signup required. Create a free account for more books and features.