永井荷風 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
男ごゝろ 永井荷風 大方帳場の柱に掛けてある古時計であらう。間の抜けた力のない音でボンボンと鳴り出すのを聞きつけ、友田は寐てゐる夜具の中から手を伸して枕元の懐中時計を引寄せながら、 「民子さん。あれア九時でせう。まだいゝんですか。」と抱寐した女の横顔に頤を載せた。 「あら。もうそんな時間。」と言つたが、女も男と同じやうに着るものもなく寐てゐたので、夜具の上に膝を揃へて起き直りながら、 「浴衣どこへやつたらう。これぢや廊下へも憚りへも行けませんよ。」 「かまふもんですか。廊下にや誰もゐやしません。」 「でも、あなた。話声がするわ。お客さまぢや無いか知ら。」 「われ/\と同じやうな連中でせう。」 「憚りも二階でしたわね。」 「洗面所の突当りでせう。構ふもんですか。」 「でも、これぢやアあんまりですわ。」 女は夜具の側にぬぎ捨てた旅館の浴衣を身にまとひながら、障子をあけて廊下へ出た。 男は枕元の銀時計を見直しながら、夜具の上に起直つて手近にぬぎ捨てゝあるメリヤスとワイシヤツを引寄せる。 洗面所の水の音が止つて、男がワイシヤツの片袖に手を入れかけた時、縮髪を両手で撫でながら女が戻つて来た。 「
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)
永井荷風
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
Start reading immediately — no signup required. Create a free account for more books and features.