野村胡堂
野村胡堂 · 일본어
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
野村胡堂 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
「八、目黒の兼吉親分が來て居なさるさうだ。ちよいと挨拶をして來るから、これで勘定を拂つて置いてくれ」 錢形の平次は、子分の八五郎に紙入を預けて、其儘向うの離屋へ行つて了ひました。 目黒の栗飯屋、時分時で、不動樣詣りの客が相當立て混んで居ります。 「姐さん、勘定だよ。何? 百二十文。酒が一本付いてゐるぜ、それも承知か。廉いや、これや」 ガラツ八は自分の懷見たいな顏をして、鷹揚に勘定をすると、若干か心付けを置いて、さて妻楊枝を取上げました。 ぬるい茶が一杯。 景色を見るんだつて、資本をかけると何となく心持が違ひます。 「ちよいと、伺ひますが、あの錢形の親分さんは?」 優しい聲、耳に近々と囁くやうに訊かれて、ガラツ八は振り返りました。二十前後の大店の若女房と言つた女が、少し顏を赧らめて、尋常に小腰を屈めるのでした。 「親分は向うへ行つてるが、何んだい、用事てえのは?」 「あの、錢形の親分さんのところの、八五郎さんと言ふのはあなたで――」 「よく知つて居るな、八五郎は俺だ」 「確かに八五郎親分さんで――」 「八五郎親分てえほどの貫祿ぢやねえが、錢形の親分のところに居る八五郎なら俺に違ひねえ。本
野村胡堂
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
Start reading immediately — no signup required. Create a free account for more books and features.