野村胡堂
野村胡堂 · 일본어
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
野村胡堂 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
「親分、このお二人に訊いて下さい」 いけぞんざいなガラツ八の八五郎が、精一杯丁寧に案内して來たのは、武家風の女が二人。 「私は加世と申します。肥前島原の高力左近太夫樣御家中、志賀玄蕃、同苗内匠の母でございます。これは次男内匠の嫁、關と申します」 六十近い品の良い老女が、身分柄も忘れて岡つ引風情の平次に丁寧な挨拶です。 後ろに慎ましく控へたのは、二十二三の内儀、白粉も紅も拔きにして少し世帶崩れのした、――若くて派手ではありませんが、さすがの平次も暫らく見惚れたほどの美しい女でした。 「承はりませうか。私は町方の岡つ引きで、御武家の内證事に立ち入ることは出來ませんが、八五郎から聽くと、大層御氣の毒な御身分ださうで――」 平次は靜かに老女の話を導きました。 肥前島原の城主高力左近太夫高長は、嘗て三河三奉行の一人、佛高力と呼ばれた河内守清長の曾孫で、島原の亂後、擢でて鎭撫の大任を命ぜられ、三萬七千石の大祿を食みましたが、『その性狂暴、奢侈に長じ、非分の課役をかけて農民を苦しめ、家士を虐待し、天草の特産なる鯨油を安値に買上げて暴利を貪ぼり』と物の本に書き傳へてある通り、典型的な暴君で、百姓怨嗟の
野村胡堂
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
Start reading immediately — no signup required. Create a free account for more books and features.