
アンデルセンハンス・クリスチャン · 일본어
안데르센의 '나이팅게일'은 화려한 궁궐에 갇힌 황제와 자유로운 영혼을 가진 나이팅게일의 이야기를 통해 진정한 아름다움과 가치에 대해 질문을 던지는 작품입니다.
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
Pagera 서평
안데르센의 '나이팅게일'은 화려한 궁궐에 갇힌 황제와 자유로운 영혼을 가진 나이팅게일의 이야기를 통해 진정한 아름다움과 가치에 대해 질문을 던지는 작품입니다. 웅장한 묘사와 대비되는 소박한 나이팅게일의 노래는 독자에게 깊은 감동과 여운을 선사합니다. 겉모습에 현혹되지 않고 내면의 소리에 귀 기울이는 것의 중요성을 깨닫게 해주는 아름다운 동화입니다.
저자
アンデルセンハンス・クリスチャン
한스 크리스티안 안데르센(1805-1875)은 덴마크의 작가입니다. '여행 동반자', '백조 왕자', '벌거벗은 임금님', '안네 리스베트', '나이팅게일' 등 수많은 동화를 썼으며, 전 세계적으로 사랑받는 동화 작가로 평가받고 있습니다. 그의 작품은 단순한 이야기 속에 깊은 철학적 메시지를 담고 있어, 아동 문학의 수준을 한 단계 끌어올렸다는 평가를 받습니다.
アンデルセンハンス・クリスチャン · 일본어
안데르센의 '나이팅게일'은 화려한 궁궐에 갇힌 황제와 자유로운 영혼을 가진 나이팅게일의 이야기를 통해 진정한 아름다움과 가치에 대해 질문을 던지는 작품입니다.
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
中国という国では、みなさんもごぞんじのことと思いますが、皇帝は中国人です。それから、おそばにつかえている人たちも、みんな中国人です。さて、これからするお話は、もう今からずっとむかしにあったことですけれど、それだけに、かえって今お話しておくほうがいいと思うのです。なぜって、そうでもしておかなければ、忘れられてしまいますからね。 皇帝の住んでいる御殿は、世界でいちばんりっぱな御殿でした。なにもかもが、りっぱな瀬戸物で作られていました。それには、ずいぶんお金がかかっていました。ただ、とってもこわれやすいので、うっかり、さわりでもすれば、たいへんです。ですから、みんなは、よく気をつけなければなりません。 お庭には、世にもめずらしい花が咲きみだれていました。なかでも、いちばん美しい花には、銀の鈴がゆわえつけてありました。その鈴は、たいそうよい音をたてて、リンリンと鳴りましたので、そのそばを通るときには、だれでも、つい、花のほうに気をとられるほどでした。 ほんとうに、皇帝のお庭にあるものは、なにもかもが、さまざまの工夫をこらしてありました。おまけに、そのお庭の広いことといったら、おどろいてしまいま
Pagera 서평
안데르센의 '나이팅게일'은 화려한 궁궐에 갇힌 황제와 자유로운 영혼을 가진 나이팅게일의 이야기를 통해 진정한 아름다움과 가치에 대해 질문을 던지는 작품입니다. 웅장한 묘사와 대비되는 소박한 나이팅게일의 노래는 독자에게 깊은 감동과 여운을 선사합니다. 겉모습에 현혹되지 않고 내면의 소리에 귀 기울이는 것의 중요성을 깨닫게 해주는 아름다운 동화입니다.
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)
저자
한스 크리스티안 안데르센(1805-1875)은 덴마크의 작가입니다. '여행 동반자', '백조 왕자', '벌거벗은 임금님', '안네 리스베트', '나이팅게일' 등 수많은 동화를 썼으며, 전 세계적으로 사랑받는 동화 작가로 평가받고 있습니다. 그의 작품은 단순한 이야기 속에 깊은 철학적 메시지를 담고 있어, 아동 문학의 수준을 한 단계 끌어올렸다는 평가를 받습니다.

번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
Start reading immediately — no signup required. Create a free account for more books and features.