
池田勇人 · 일본어
이케다 하야토의 소설 "정부를 구속하지 않는다"는 정치인의 현실적인 고뇌와 권력의 속성을 날카롭게 파헤치는 작품입니다.
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
Pagera 서평
이케다 하야토의 소설 "정부를 구속하지 않는다"는 정치인의 현실적인 고뇌와 권력의 속성을 날카롭게 파헤치는 작품입니다. 농림성 안과 정조회 안의 타당성, 농산물 이중 가격제 등 복잡한 정책 결정 과정 속에서 정치인의 모호한 답변과 속내를 생생하게 묘사하며, 독자에게 정치의 이면을 엿보는 듯한 흥미로운 경험을 선사합니다. 겉으로는 무심하고 회피하는 듯한 인물들의 대화 속에서 진실을 발견하는 재미가 있으며, 권력 앞에서 고뇌하는 인간의 모습을 통해 깊은 공감을 불러일으킵니다. 정치 풍자를 좋아하는 독자라면 놓쳐서는 안 될 매력적인 소설입니다.
저자
池田勇人
이케다 하야토(池田勇人, 1899년 - 1965년)는 일본의 정치인으로, 총리대신을 역임했습니다. 그의 저서 중 하나로 '정부를 구속하지 않는다(政府を拘束しない)'가 있습니다. 그는 일본의 고도 경제 성장 시대를 이끌었으며, 소득 배증 계획을 추진한 것으로 알려져 있습니다.
池田勇人 · 일본어
이케다 하야토의 소설 "정부를 구속하지 않는다"는 정치인의 현실적인 고뇌와 권력의 속성을 날카롭게 파헤치는 작품입니다.
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
農林省案と政調会案とはどちらが妥当か。 正しいとかどうかという問題じやない。政調会長として…そんなこと質問にならんですよ。 農産物の二重価格制を採用すべきかどうか。 二重価格とはどんなことなのですか。改進党が主張してるつて?改進党がどういつてるか僕は分らん。こういう問題、一概にはいえませんよ。 農相の任免をめぐつて首相の側近人事という風評があるが…… 知りません。総理大臣が任命されるんだから、長老とか役員とか相談してやつてるだろう。僕は当時三役でなかつたから知らない。 内田氏と保利氏とどちらが適任か。 両方とも適任、立派な人です。総理大臣が任命されることだから。 大政調会制度で閣僚がロボット化し、各省の責任の所在が稀薄にはならないか。 自由党の内閣だから両者のちがいはないはず。できるだけ党の公約を内閣へ申出るが、内閣を拘束するものではない。内閣と党とが調整していく。政調会には練達の士や、専門家がいて熱心にやつている。官僚ハダシですよ。 もつと麦を食べろという議論をどう思うか。 僕は自分で実行している、サアどのくらい混ぜてるかナ? ただ小麦を輸入する場合は、小麦が食えるようなタンパク、脂
Pagera 서평
이케다 하야토의 소설 "정부를 구속하지 않는다"는 정치인의 현실적인 고뇌와 권력의 속성을 날카롭게 파헤치는 작품입니다. 농림성 안과 정조회 안의 타당성, 농산물 이중 가격제 등 복잡한 정책 결정 과정 속에서 정치인의 모호한 답변과 속내를 생생하게 묘사하며, 독자에게 정치의 이면을 엿보는 듯한 흥미로운 경험을 선사합니다. 겉으로는 무심하고 회피하는 듯한 인물들의 대화 속에서 진실을 발견하는 재미가 있으며, 권력 앞에서 고뇌하는 인간의 모습을 통해 깊은 공감을 불러일으킵니다. 정치 풍자를 좋아하는 독자라면 놓쳐서는 안 될 매력적인 소설입니다.
저자
이케다 하야토(池田勇人, 1899년 - 1965년)는 일본의 정치인으로, 총리대신을 역임했습니다. 그의 저서 중 하나로 '정부를 구속하지 않는다(政府を拘束しない)'가 있습니다. 그는 일본의 고도 경제 성장 시대를 이끌었으며, 소득 배증 계획을 추진한 것으로 알려져 있습니다.

번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
Start reading immediately — no signup required. Create a free account for more books and features.