岸田国士 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
モノロオグ 岸田國士 花茣蓙を敷きつめた八畳の日本間、寝台、鏡戸棚、テーブル、椅子等、すべて安物の西洋家具。寝台には、掛蒲団がなく、マトラスだけになつてゐるところ、テーブルの上に椅子が一脚、逆さまに載せてあるところ、この部屋が、今誰にも使はれてゐないことを示してゐる。 装飾と云へば、壁に、新聞の新年附録らしい美人画が、鋲で留めてあるきりで、そのほか、何か「歴史的な」ものを求めれば、柱の一本に、四月十七日の日附が出たカレンダアがぶらさがつてゐる。 正面は障子。左手は、一間の床の間と一間の押入。 曇つた日の午後四時過ぎ。 廊下で、ばたばたと跫音がする。 障子があく。女が現はれる。 派手なセル。流行遅れのショール。汚れた足袋。 部屋ぢうをひと通り見廻した後、彼女は呟く。 ――ほんとだ。……やつぱし、ほんとだわ……。 部屋の中を、あつちこつち歩きまはる。寝台に腰をおろす。 ――何処かへ越したんなら、この道具だつて持つてく筈だわ……。だつて、これみんな、要るものばかりぢやないの、お神さんが、いくらで買ひ取つたか知らないけど、あたしに云へば、掛合ひ方だつてあるわ……。 急に起ち上り ――だけど、随
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)
岸田国士
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
Start reading immediately — no signup required. Create a free account for more books and features.