作者不詳
作者不詳 · 일본어
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
作者不詳 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
本三位中将重衡は、伊豆の狩野介宗茂の許に預けられたままになっていたが、南都の大衆が、しきりに、その処分を迫ってきているので、頼朝としてもそのままにしておくこともできず、源三位入道頼政の孫、伊豆蔵人大夫頼兼が守護して、奈良へ連れて行くこととなった。 都へ入ることは許されなかったので、大津から山科、醍醐を通ることとなった。この道筋からは、重衡の北の方、大納言佐殿が忍び住む日野は程近かった。 重衡が生捕られた後も、先帝に従って壇の浦まで行き、先帝の入水に続いて入水しようとするところを、源氏の武士に留められて、やがて京に帰り、日野に住む姉の大夫三位に頼って、そこに落着いていたが、風の便りに重衡卿のことを聞くにつけても、恋しさはつのる一方であったが、そうかといって、逢うことは、もちろん思いのほかのことであったから、唯、終日泣き暮していたのである。 重衡は、日野の傍まで来ると、一目、奥方に逢いたい気持をどうしても押しかくすことができずに、守護の武士に申し入れた。 「道中、いろいろと親切にして頂いて、まことに嬉しく思っておりますが、一つ、わがままをお許し下さるわけには参らぬか。と申すのは、私、子は一
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)
作者不詳
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
Start reading immediately — no signup required. Create a free account for more books and features.