素木しづ · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
この夜も、明けるのだと思った。 お葉は目を明けたまゝ、底深い海底でもきはめるやうに、灰色の天井を身ゆるぎもせず、見つめたまゝ、 『お母さん!』低く呼んだ。 淡黄色い、八燭の電気の光りのなかに、母親は重苦しくひそやかに動いて、ベッドのそばに手をかけた。 『苦しいのかい。水が呑みたい?』 お葉は、なほ天井を見つめたまゝ、何といってよいか、只悲しかった。 お母さんは、なんでも知ってゝ呉れる。私に解らない心をも、お母さんは知ってて呉れる。わたしは、只お母さんの声が聞きたかったのだ。動くのが見たかったのだ。 お葉は、なほ黙って居る。 『お前、足が痛むのかい。』 『いゝえ。』彼女は、はっきりと答へた。 『お母さん、今日も夜があけるのでせうね。』 『あゝ、もうぢき明けるだらうから、なるべく気を安めて眠った方がいゝよ。』 彼女は、その言葉を聞きながら、気力なさゝうに目蓋を閉ぢた。もう、何も考へる事は出来ない。この夜も明けるんだと思へば、彼女の心に思ふ事も、見ることもいらない。 母親は、娘の目蓋の静かに閉ぢるのを見た。そして疲れて眠りに捕はれたのだらうと、そっと身を引いて、布団の上に坐った。 そして、枕
素木しづ
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
Start reading immediately — no signup required. Create a free account for more books and features.