中谷宇吉郎
中谷宇吉郎 · 일본어
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
中谷宇吉郎 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
夏期コースがすんで、やっと休みになったというのに、娘の一人が、机にしがみついて、何か一所懸命にやっている。「試驗がすんだから、勉強を始めているのかい」と冷やかしたら、「そうじゃないのよ。今三千ドル儲けている最中よ」という。見ると、新聞のクロス・ワーズ・パズルである。 アメリカの新聞には、よくこの手があって、簡單そうなクロス・ワーズ・パズルを出して、正解者には何千ドルという賞金を出すと書いてある。今の場合は、それが三千ドル、即ち百八萬圓の懸賞である。 いくらアメリカでも、百萬圓といえば、相當な大金で、それが新聞の切拔きを一枚送れば貰えそうなのであるから、皆ちょっと誘惑されるのも無理はない。しかも見たところ、まことに簡單そうに見えるのである。 事實、大部分は非常に簡單で、すらすらと解ける。むつかしそうなところへは、丁寧に初めから字がはいっている。それで皆出來たつもりで投書するのであるが、それがなかなかあたらない。何千人か、多分、何萬人という人が、日曜ごとのこのパズルに應募するのに、滅多に賞金を貰う人がいない。もっともそう簡單に貰えたら、新聞社のほうで困るわけである。 實はこのパズルには祕密
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)
中谷宇吉郎
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
Start reading immediately — no signup required. Create a free account for more books and features.