新美南吉 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
飴だま 新美南吉 春のあたたかい日のこと、わたし舟にふたりの小さな子どもをつれた女の旅人がのりました。 舟が出ようとすると、 「おオい、ちょっとまってくれ。」 と、どての向こうから手をふりながら、さむらいがひとり走ってきて、舟にとびこみました。 舟は出ました。 さむらいは舟のまん中にどっかりすわっていました。ぽかぽかあたたかいので、そのうちにいねむりをはじめました。 黒いひげをはやして、つよそうなさむらいが、こっくりこっくりするので、子どもたちはおかしくて、ふふふと笑いました。 お母さんは口に指をあてて、 「だまっておいで。」 といいました。さむらいがおこってはたいへんだからです。 子どもたちはだまりました。 しばらくするとひとりの子どもが、 「かあちゃん、飴だまちょうだい。」 と手をさしだしました。 すると、もうひとりの子どもも、 「かあちゃん、あたしにも。」 といいました。 お母さんはふところから、紙のふくろをとりだしました。ところが、飴だまはもう一つしかありませんでした。 「あたしにちょうだい。」 「あたしにちょうだい。」 ふたりの子どもは、りょうほうからせがみました。飴だまは一
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)
新美南吉
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
Start reading immediately — no signup required. Create a free account for more books and features.