
大倉燁子 · Japanese
No translation yet. Request one to move it up the queue.
大倉燁子 · Japanese
First paragraph preview
Original (Japanese)
遠くの方でベルが鳴ったと思っていると、忽ち寝室のドアがはげしく叩かれ、 「先生、先生お客様ですよ」 せっかちの家政婦に起された。 枕時計を見ると朝の六時だ。私立探偵なんて職業を持っていると、とんでもない時間に訪問を受けることがしばしばある。そういう人に限って、厄介な用件を持ち込むものだ。私は舌打ちしながら、毛布をすっぽりと被ぶったまま、 「やかましい! これからもう一寝入りしようと思ってるんだ。用があるなら待たしておけ」 「だって、先生、大至急お目にかかりたいって仰しゃるんですよ」 「何んて人だ?」 「お名前は仰しゃいませんが、お目にかかればわかるって、立派な方、凄いような美人で――、お若い方なんですよ」 私は毛布をはね退け、むっくりと起き上って、 「しょうがないなあ。客間に通しておけ」 私はいつの場合でも、身だしなみだけはきちんとしていた。安全剃刀を当てて、いそいで顔を洗うと、外出着に着換えて、客間に現われた。 「やッ。あなたでしたか。失礼しました。お名前を仰しゃらぬものだから――」 朝陽のさし込んでいるウインドウの傍に、椅子を持って行って、 「さあ、こちらへいらっしゃい」 とすすめ

Translation status
WaitingLog in to request a translation.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
Free to read
Start reading immediately — no signup required. Create a free account for more books and features.