
丘浅次郎 · Japanese
No translation yet. Request one to move it up the queue.
丘浅次郎 · Japanese
First paragraph preview
Original (Japanese)
ここに民種改善学というのは、近来西洋諸国で盛んに用いられるEugenicsという字を訳したものである。この字には善種学とか、優良種族学とか、人種改良学とかいう訳語もあるが、私は数年前から、民種改善学という字をあてて、これが最も適当と考えるから、そのまま用いることにした。この学問は有名なチャールス・ダーウィンの従弟にあたるフランシス・ゴルトンの唱え出したところであるが、この人は今より十年前に「法律にも感情にもさからわずに人間種族の改良のでき得べきこと」という題で一回の講演をした。またそれから三年を経てユージェニックスと題する小さい書物を書いて民種改善学の範囲、目的、方法等を明らかに述べたが、これによってユージェニックスという語が定められ、一般に用いられることになった。ゴルトンは若いときから種々の方面の学問研究に骨折った人で、特に遺伝に関して古人のまだ言わなかった新しい学説を出して学者間に重んぜられていたが、ユージェニックスという語を造ったのみならず、ロンドン大学のあるところに自分の費用で、民種改善学の研究所を創立し、専門家にそれぞれ研究せしめて、その研究の報告の公にせられたものが今日まで

Translation status
WaitingLog in to request a translation.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
Free to read
Start reading immediately — no signup required. Create a free account for more books and features.