片山広子
片山広子 · Japanese
No translation yet. Request one to move it up the queue.
片山広子 · Japanese
First paragraph preview
Original (Japanese)
或る国のこよみ 片山廣子 はじめに生れたのは歓びの霊である、この新しい年をよろこべ! 一月 霊はまだ目がさめぬ 二月 虹を織る 三月 雨のなかに微笑する 四月 白と緑の衣を着る 五月 世界の青春 六月 壮厳 七月 二つの世界にゐる 八月 色彩 九月 美を夢みる 十月 溜息する 十一月 おとろへる 十二月 眠る ケルトの古い言ひつたへかもしれない、或るふるぼけた本の最後の頁に何のつながりもなくこの暦が載つてゐるのを読んだのである。この暦によると世界は無限にふくざつな色に包まれてゐる。一月二月三月四月の意味はよくわかる。五月が青春であるのは、わが国に比べるとひと月遅いやうに思はれる、もつと北に寄つた国であるからだらう。したがつて、六月のすばらしさも一月おくれかもしれぬ。七月、霊が二つの世界にゐるといふのは、生長するものと衰へ初めるものとの二つの世界のことであらうか? 八月、色彩といふのは空の雲、飛ぶ鳥の羽根や、山々のみどり、木草の花の色、それが一時にまぶしいほど強烈で、ことに北の国は春から夏に一時にめざましい色を現はす。九月、美を夢みるといふのは八月の美しさがまだ続いて
片山広子
Translation status
WaitingLog in to request a translation.
Other books by this author
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
Free to read
Start reading immediately — no signup required. Create a free account for more books and features.