岸田国士
岸田国士 · 일본어
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
岸田国士 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
此の一巻は、私が文筆生活を始めてから今日まで略二年間に亘つて、いろいろな機会に発表した断片的評論又は感想のうち、演劇に関する文章を一纏めにして出来たものである。 最初の「演劇一般講話」と題する一文は、菊池寛氏の主宰する文芸講座の為めに特に「演劇論」といふ標題で執筆したものであつて、これは、厳密な意味に於ける研究発表ではなく、従つて、学界に向つてその価値を問はうとするやうな野心は毛頭ない。たゞ、私は此の機会を利用して、演劇の本質に関し自分の到達し得た解決に向つて、新しい時代の演劇愛好者を導かうと努めた。 「現代仏国の劇作家」は、同様、文芸講座に掲載されたもので、これだけでは誠に掴み処がないやうであるが、筆者は、これでも、或る目的を以て、此の一文を草したのである。それは、つまり、偶々仏国現代作家の作品を手にしたやうな場合に、その作家が、現に仏国劇壇に於て如何なる地位を占めてゐるかといふことを、あらまし知つて置く方が便利だ。さういふ場合に、簡単な紹介の役目を務めるのが即ち此の一文である――と思つて欲しい。 「我等の劇場」と総括的に題した数篇の文章は、「演劇一般講話」の補遺と見れば見れる性質の
岸田国士
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
Start reading immediately — no signup required. Create a free account for more books and features.