楠山正雄
楠山正雄 · Japanese
No translation yet. Request one to move it up the queue.
楠山正雄 · Japanese
First paragraph preview
Original (Japanese)
むかし、むかし、あるところに、おじいさんとおばあさんがありました。まいにち、おじいさんは山へしば刈りに、おばあさんは川へ洗濯に行きました。 ある日、おばあさんが、川のそばで、せっせと洗濯をしていますと、川上から、大きな桃が一つ、 「ドンブラコッコ、スッコッコ。 ドンブラコッコ、スッコッコ。」 と流れて来ました。 「おやおや、これはみごとな桃だこと。おじいさんへのおみやげに、どれどれ、うちへ持って帰りましょう。」 おばあさんは、そう言いながら、腰をかがめて桃を取ろうとしましたが、遠くって手がとどきません。おばあさんはそこで、 「あっちの水は、かあらいぞ。 こっちの水は、ああまいぞ。 かあらい水は、よけて来い。 ああまい水に、よって来い。 と歌いながら、手をたたきました。すると桃はまた、 「ドンブラコッコ、スッコッコ。 ドンブラコッコ、スッコッコ。」 といいながら、おばあさんの前へ流れて来ました。おばあさんはにこにこしながら、 「早くおじいさんと二人で分けて食べましょう。」 と言って、桃をひろい上げて、洗濯物といっしょにたらいの中に入れて、えっちら、おっちら、かかえておうちへ帰りました。
楠山正雄
Translation status
WaitingLog in to request a translation.
Other books by this author
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
Free to read
Start reading immediately — no signup required. Create a free account for more books and features.