木暮理太郎
木暮理太郎 · 일본어
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
木暮理太郎 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
これから私が茲に述べようとする日本アルプスの仙境というのは、其処に仙人が住んでいたとか、又は現に住んでいるらしいとかいう訳で、仙境と称するのでは勿論ありません。単に仙人でもいそうな所だというだけであって、景色はすぐれていても、霧を啖い霞を吸って生きて行く術を知らない人間には、たかだか一月位しか住めない所ばかりです。 日本アルプスの中で景勝の地といえば、南北を通じて恐らく上河内(上高地)に及ぶ所はありますまい。第一に道具立が揃っている。四時不断の雪渓を抱擁する峨々たる高峰もあれば、絶えず噴煙して時には灰を降らし熔岩を押流す活火山もある。おそろしく水の色の綺麗な渓流もあれば、静に山の影をひたして藻の花の美しい池もある。小鳥の棲家にふさわしい森林もあれば、滾々と湧き出しつつ人の来り浴するを待つ温泉もある。そして比較的楽に其処へ行かれることが、この日本アルプスの一大仙境であった上河内を人間臭い所にしてしまったのです。鴉が鳴き雀が飛ぶようになっては、如何に景勝の地でも、仙人ならば目を閉じ鼻を摘んで、これはこれはと逃げ去ることと想います。上河内が仙境であったのは最早昔の夢となってしまいました。 こ
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)
木暮理太郎
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
Start reading immediately — no signup required. Create a free account for more books and features.