土田耕平 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
枕もとの障子に笹の葉のかげがうつりました。 「太郎や、お月さまが出ましたよ。」 とおばあさんが云ひました。太郎さんは顔をあげて、おもしろく模様形をした笹の葉のかげを、しばらく見てゐましたが、 「障子をあけて見ようかね、おばあさん。」 「いゝえ、外は寒いからこのまゝがいゝよ。」 秋の夜は早く更けてこほろぎの声がほそ/″\とひゞいてゐます。太郎さんとおばあさんは、一つ夜具の中に枕をならべて寝て居るのであります。障子にさす月あかりが、ほんのりと白く二人の顔を浮き出すやうに見せてゐます。やがて太郎さんは、 「おばあさん、何か話をして!」 「まあお待ち、今考へてゐるところだよ。」 とおばあさんは障子の方へ向けてゐた目を太郎さんの顔へ移し、 「今夜はちつと恐い話をして聞かせようぞ。」 「恐い話ならなほおもしろいや。」 「よし/\それでは狐に化された話をせう。」 「狐に? 誰が化されたの」 「おばあさんが。」 「おばあさんが化された? ほんたうなの?」 「ほんたうとも、まあお聞き。」 それからおばあさんは、つぎのやうな話をなさいました。 それは太郎さんが生れるずつと前、おばあさんがまだ若い頃のことで
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)
土田耕平
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
Start reading immediately — no signup required. Create a free account for more books and features.