富永太郎
富永太郎 · Japanese
No translation yet. Request one to move it up the queue.
富永太郎 · Japanese
First paragraph preview
Original (Japanese)
幾日幾夜の 熱病の後なる 濠端のあさあけを讃ふ。 琥珀の雲 溶けて蒼空に流れ、 覚めやらで水を眺むる柳の一列あり。 もやひたるボートの 赤き三角旗は 密閉せる閨房の扉をあけはなち、 暁の冷気をよろこび甜むる男の舌なり。 朝なれば風は起ちて 雲母めく濠の面をわたり、 通学する十三歳の女学生の 白き靴下とスカートのあはひなる ひかがみの青き血管に接吻す。 朝なれば風は起ちて 湿りたる柳の葉末をなぶり、 花を捧げて足速に木橋をよぎる 反身なる若き女の裳を反す。 その白足袋の 快き哄笑を聴きしか。 ああ 夥しき欲情は空にあり。 わが肉身は 卵殻の如く 完く且つ脆くして、 陽光はほの朱く 身うちに射し入るなり。 ●図書カード
富永太郎
Translation status
WaitingLog in to request a translation.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
Free to read
Start reading immediately — no signup required. Create a free account for more books and features.