中谷宇吉郎 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
ボストンは米國の東海岸、大西洋に面した街である。このあたりは、ニュー・イングランドと呼ばれ、初めに英國の清教徒精神をもった連中が、拓いたところである。 この附近は、いわばアメリカの「山の手」であって、ジャズ文化とは反對の舊い文化の中心地となっている。ボストンはアメリカの學都と呼ばれ、ハーバート大學や、岡倉天心がいた美術館のあるところとして、日本にもよく知られている。 ボストンの南に、半圓形を描いた細い半島があって、その海岸には、たくさんの避暑地がある。日本でいえば、東京にたいして、鎌倉、江ノ島、逗子などというところがあるのと同じことである。 その中で一番有名なのは、ウッズ・ホールという町で、屈曲した海岸線の景色もよく、水もきれいなので、ボストンやその附近の人たちの、最も好んでいる避暑地の一つである。ここにはまた、有名な海洋研究所があって、日本でも海洋關係の學者の間には、きわめて親しまれている名前である。 ところで、こんどこの海洋研究所の建物を借りて「雲の物理學」に關する會議が、九月七日から四日間開かれることになった。それに出席のために、今日の夕方、ウッズ・ホールへ着いたが、初めてのとこ
中谷宇吉郎
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
Start reading immediately — no signup required. Create a free account for more books and features.