
科学の不思議
ファーブルジャン・アンリ · Japanese
Uncle Paul gathers his nieces and nephews around the hearth to unfold the everyday miracles of nature, from insects to stars.
No translation yet. Request one to move it up the queue.
Pagera Editor's Note
Uncle Paul gathers his nieces and nephews around the hearth to unfold the everyday miracles of nature, from insects to stars. A classic of children's science writing by the naturalist Jean-Henri Fabre.
科学の不思議
ファーブルジャン・アンリ · Japanese
Uncle Paul gathers his nieces and nephews around the hearth to unfold the everyday miracles of nature, from insects to stars.
First paragraph preview
Original (Japanese)
ポオル叔父さんは、本当に驚く程物識りです。どんな不思議な事の説明でも、分りやすく面白くしてくれます。ポオル叔父さんの解いてくれる世の中の不思議な謎は、何と云ふ巧妙さで、そして無雑作に出来てゐるのでせう。どんな事だつて、どんなつまらない事だつて、よく調べ、よく考へて見ると、驚く程意味を持つて生きて来ます。 ポオル叔父さんの姪や甥達は、アムブロアジヌお婆あさんのお伽話には倦きてしまひましたが、ポオル叔父さんの本当の事についての話には倦く事を知りませんでした。おもちや遊びに夢中だつた一等小さいエミルでさへ叔父さんのお話がはじまつてからはおもちやを忘れてしまつた位です。何でも知りたくてたまらない、不思議な事ばかり目につく、兄さんのジユウルや、一番姉さんのクレエルは叔父さんのお蔭でどれだけ悧巧になり、注意深く物を観、またよく考へるようになつたかしれません。 人間の眼につくもの、耳にするもの、何一つとして不思議でないものがありませう。不思議に思はないのは、無知に馴れてゐるからです。一度此の不思議な世界の本当の姿を知りはじめたら、此の世の姿は全くちがつたものになつて来るでせう。見るもの聞くもの一々生
Pagera Editor's Note
Uncle Paul gathers his nieces and nephews around the hearth to unfold the everyday miracles of nature, from insects to stars. A classic of children's science writing by the naturalist Jean-Henri Fabre.

Translation status
WaitingLog in to request a translation.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
Free to read
Start reading immediately — no signup required. Create a free account for more books and features.