宮沢賢治 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
時、一千九百二十年代、六月三十日夜、 処、イーハトヴ地方、 人物、キュステ 博物局十六等官 ファゼロ ファリーズ小学校生徒 山猫博士 牧者 葡萄園農夫 衣裳係 オーケストラ指揮者 弦楽手 鼓器楽手 給仕 其他 曠原紳士、村の娘 多勢、 ベル、 人数の歓声、Hacienda, the society Tango のレコード、オーケストラ演奏、甲虫の翅音、 幕あく。 舞台は、中央よりも少し右手に、赤楊の木二本、電燈やモールで美しく飾られる。 その左に小さな演壇、 右手にオーケストラバンド、指揮者と楽手二名だけ見える。そのこっち側 右手前列に 白布をかけた卓子と椅子、給仕が立ち、山猫博士がコップをなめながら腰掛けて見てゐる。 曠原紳士、村の娘たち、牧者、葡萄園農夫等 円舞。 衣裳係は六七着の上着を右手にかけて、後向きに左手を徘徊して新らしい参加者を待つ。 背景はまっくろな夜の野原と空、空にはしらしらと銀河が亘ってゐる。 すべてしろつめくさのいちめんに咲いた野原のまん中の心持、 円舞終る。コンフェットー。歓声。甲虫の羽音が一さう高くなる。衣裳係暗をすかし見て左手から退場。 みんなせはしくコップ
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)
宮沢賢治
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
Start reading immediately — no signup required. Create a free account for more books and features.