
芥川竜之介 · 일본어
아쿠타가와 류노스케의 『덤불 속』은 한 살인사건을 두고 엇갈리는 증언들을 통해 인간의 이기심과 진실의 모호함을 날카롭게 파헤치는 작품입니다.
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
Pagera 서평
아쿠타가와 류노스케의 『덤불 속』은 한 살인사건을 두고 엇갈리는 증언들을 통해 인간의 이기심과 진실의 모호함을 날카롭게 파헤치는 작품입니다. 각자의 입장에서 유리하게 기억을 왜곡하는 인물들의 증언은 독자로 하여금 과연 무엇이 진실인지 끊임없이 질문하게 만듭니다. 짧지만 강렬한 이야기 속에서 인간 본성에 대한 깊은 성찰을 경험할 수 있습니다. 진실을 찾기 위한 여정 속에서 독자는 인간 심연의 어두운 면을 마주하게 될 것입니다.
저자
芥川竜之介
아쿠타가와 류노스케(芥川 竜之介, 1892-1927)는 일본의 소설가입니다. 그는 짧고 강렬한 단편 소설들을 통해 인간 심리의 어두운 면과 사회 비판을 날카롭게 그려냈습니다. 대표작으로는 "귤(蜜柑)", "덤불 속(藪の中)", "라쇼몽(羅生門)" 등이 있으며, 그의 문학적 업적을 기려 일본의 권위 있는 문학상인 아쿠타가와 상이 제정되었습니다.
芥川竜之介 · 일본어
아쿠타가와 류노스케의 『덤불 속』은 한 살인사건을 두고 엇갈리는 증언들을 통해 인간의 이기심과 진실의 모호함을 날카롭게 파헤치는 작품입니다.
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
さようでございます。あの死骸を見つけたのは、わたしに違いございません。わたしは今朝いつもの通り、裏山の杉を伐りに参りました。すると山陰の藪の中に、あの死骸があったのでございます。あった処でございますか? それは山科の駅路からは、四五町ほど隔たって居りましょう。竹の中に痩せ杉の交った、人気のない所でございます。 死骸は縹の水干に、都風のさび烏帽子をかぶったまま、仰向けに倒れて居りました。何しろ一刀とは申すものの、胸もとの突き傷でございますから、死骸のまわりの竹の落葉は、蘇芳に滲みたようでございます。いえ、血はもう流れては居りません。傷口も乾いて居ったようでございます。おまけにそこには、馬蠅が一匹、わたしの足音も聞えないように、べったり食いついて居りましたっけ。 太刀か何かは見えなかったか? いえ、何もございません。ただその側の杉の根がたに、縄が一筋落ちて居りました。それから、――そうそう、縄のほかにも櫛が一つございました。死骸のまわりにあったものは、この二つぎりでございます。が、草や竹の落葉は、一面に踏み荒されて居りましたから、きっとあの男は殺される前に、よほど手痛い働きでも致したのに違
Pagera 서평
아쿠타가와 류노스케의 『덤불 속』은 한 살인사건을 두고 엇갈리는 증언들을 통해 인간의 이기심과 진실의 모호함을 날카롭게 파헤치는 작품입니다. 각자의 입장에서 유리하게 기억을 왜곡하는 인물들의 증언은 독자로 하여금 과연 무엇이 진실인지 끊임없이 질문하게 만듭니다. 짧지만 강렬한 이야기 속에서 인간 본성에 대한 깊은 성찰을 경험할 수 있습니다. 진실을 찾기 위한 여정 속에서 독자는 인간 심연의 어두운 면을 마주하게 될 것입니다.
저자
아쿠타가와 류노스케(芥川 竜之介, 1892-1927)는 일본의 소설가입니다. 그는 짧고 강렬한 단편 소설들을 통해 인간 심리의 어두운 면과 사회 비판을 날카롭게 그려냈습니다. 대표작으로는 "귤(蜜柑)", "덤불 속(藪の中)", "라쇼몽(羅生門)" 등이 있으며, 그의 문학적 업적을 기려 일본의 권위 있는 문학상인 아쿠타가와 상이 제정되었습니다.

번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
Start reading immediately — no signup required. Create a free account for more books and features.