
芥川竜之介 · 일본어
아쿠타가와 류노스케의 '납매'는 작가의 유년 시절 추억과 몰락한 가문의 흔적을 담담하게 그려낸 작품입니다. 뒷뜰의 납매를 통해 과거의 번성했던 가문의 모습과 현재의 쓸쓸함을 대비시키며, 무상함과 애틋함을 동시에 느끼게 합니다. 짧지만 강렬한 시적 문장들은 독자에게 깊은…
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
Pagera 서평
아쿠타가와 류노스케의 '납매'는 작가의 유년 시절 추억과 몰락한 가문의 흔적을 담담하게 그려낸 작품입니다. 뒷뜰의 납매를 통해 과거의 번성했던 가문의 모습과 현재의 쓸쓸함을 대비시키며, 무상함과 애틋함을 동시에 느끼게 합니다. 짧지만 강렬한 시적 문장들은 독자에게 깊은 여운을 남기며, 아쿠타가와 류노스케 특유의 섬세한 감성을 경험하게 합니다. 잊혀져 가는 것들에 대한 애정과 향수를 불러일으키는 아름다운 수필입니다.
저자
芥川竜之介
아쿠타가와 류노스케(芥川 竜之介, 1892-1927)는 일본의 소설가입니다. 그는 짧고 강렬한 단편 소설들을 통해 인간 심리의 어두운 면과 사회 비판을 날카롭게 그려냈습니다. 대표작으로는 "귤(蜜柑)", "덤불 속(藪の中)", "라쇼몽(羅生門)" 등이 있으며, 그의 문학적 업적을 기려 일본의 권위 있는 문학상인 아쿠타가와 상이 제정되었습니다.
芥川竜之介 · 일본어
아쿠타가와 류노스케의 '납매'는 작가의 유년 시절 추억과 몰락한 가문의 흔적을 담담하게 그려낸 작품입니다. 뒷뜰의 납매를 통해 과거의 번성했던 가문의 모습과 현재의 쓸쓸함을 대비시키며, 무상함과 애틋함을 동시에 느끼게 합니다. 짧지만 강렬한 시적 문장들은 독자에게 깊은…
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
臘梅 芥川龍之介 わが裏庭の垣のほとりに一株の臘梅あり。ことしも亦筑波おろしの寒きに琥珀に似たる数朶の花をつづりぬ。こは本所なるわが家にありしを田端に移し植ゑつるなり。嘉永それの年に鐫られたる本所絵図をひらきたまはば、土屋佐渡守の屋敷の前に小さく「芥川」と記せるのを見たまふらむ。この「芥川」ぞわが家なりける。わが家も徳川家瓦解の後は多からぬ扶持さへ失ひければ、朝あさのけむりの立つべくもあらず、父ぎみ、叔父ぎみ道に立ちて家財のたぐひすら売りたまひけるとぞ。おほぢの脇差しもあとをとどめず。今はただひと株の臘梅のみぞ十六世の孫には伝はりたりける。 臘梅や雪うち透かす枝の丈(大正十四年五月)
Pagera 서평
아쿠타가와 류노스케의 '납매'는 작가의 유년 시절 추억과 몰락한 가문의 흔적을 담담하게 그려낸 작품입니다. 뒷뜰의 납매를 통해 과거의 번성했던 가문의 모습과 현재의 쓸쓸함을 대비시키며, 무상함과 애틋함을 동시에 느끼게 합니다. 짧지만 강렬한 시적 문장들은 독자에게 깊은 여운을 남기며, 아쿠타가와 류노스케 특유의 섬세한 감성을 경험하게 합니다. 잊혀져 가는 것들에 대한 애정과 향수를 불러일으키는 아름다운 수필입니다.
저자
아쿠타가와 류노스케(芥川 竜之介, 1892-1927)는 일본의 소설가입니다. 그는 짧고 강렬한 단편 소설들을 통해 인간 심리의 어두운 면과 사회 비판을 날카롭게 그려냈습니다. 대표작으로는 "귤(蜜柑)", "덤불 속(藪の中)", "라쇼몽(羅生門)" 등이 있으며, 그의 문학적 업적을 기려 일본의 권위 있는 문학상인 아쿠타가와 상이 제정되었습니다.

번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
Start reading immediately — no signup required. Create a free account for more books and features.