野村胡堂
野村胡堂 · 일본어
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
野村胡堂 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
「妙なことを頼まれましたよ、親分」 ガラツ八の八五郎、明神下の平次の家へ、手で格子戸を開けて――これは滅多にないことで、大概は足で開けるのですが――ニヤリニヤリと入つて來ました。 十月の素袷、平手で水つ洟を撫で上げ乍ら、突つかけ草履、前鼻緒がゆるんで、左の親指が少し蝮にはなつて居るものゝ、十手を後ろ腰に、刷毛先が乾の方を向いて、兎にも角にも、馬鹿な威勢です。 「顎の紐を少し締めろよ、馬鹿々々しい」 口小言をいひ乍らも、平次は座布團を引寄せて、八五郎のために座を作つてやるのでした。 「でも、若い娘に忍んで來てくれと頼まれたのは、あつしも生れて始めてゞ」 八五郎は斯う言つて、顎を撫でたり、襟を掻き合せたりするのです。 「願つたり叶つたりぢやないか、相手は誰だ」 「親分も知つてゐなさるでせう。相手は本郷二丁目の平松屋源左衞門の義理の娘ですが、先づその親父のことから話さなきやわかりません」 「知つてゐるとも。昔は武家だつた相だな、松平といふ祖先の姓を名乘つては、相濟まないといふので、松平を引つくり返して平松屋は、義理堅いやうなふざけた話だ」 「その平松屋源左衞門といふのは、本郷一番の金貸で、五
野村胡堂
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
Start reading immediately — no signup required. Create a free account for more books and features.