Ringkasan · 2026-06-01 · Waktu baca ~ 5 mnt
Koleksi Puisi Jepang Gratis yang Bisa Anda Baca Online
Panduan koleksi puisi Jepang gratis yang tersedia online hari ini, dari Basho dan Buson domain publik hingga modernis awal Hagiwara Sakutaro dan Nakahara Chuya.
Pagera Editorial
Koleksi Puisi Jepang Gratis yang Bisa Anda Baca Online
Tradisi puitis Jepang luar biasa terwakili dalam domain publik. Penulis yang meninggal sebelum 1956 keluar dari hak cipta di Jepang, dan banyak karya mereka ada dalam terjemahan Inggris lebih lama yang juga telah masuk ke domain publik. Pembaca dengan laptop dan satu malam dapat menjumpai, gratis, sebagian besar kanon sentral puisi Jepang dari abad ketujuh sampai awal abad kedua puluh.
Panduan ini mengumpulkan koleksi online gratis yang paling berguna, disusun menurut era.
Antologi Klasik
Antologi imperial awal puisi Jepang yang besar semuanya tersedia online dalam beberapa bentuk.
Manyoshu (sekitar 759), antologi puisi Jepang tertua yang masih ada, memuat sekitar 4.500 puisi dari beberapa abad. Terjemahan Inggris standar yang lebih tua adalah The Manyoshu: One Thousand Poems, diterbitkan Nippon Gakujutsu Shinkokai pada 1940 dan kini di domain publik. Ia tersedia luas dalam bentuk pindai melalui Internet Archive dan repositori serupa.
Kokin Wakashu (sekitar 905) dan Shin Kokinshu (sekitar 1205) memiliki terjemahan lebih lama yang tersedia di domain publik melalui jalur serupa, meskipun edisi ilmiah terbaru tetap dalam hak cipta.
Untuk Hyakunin Isshu, antologi abad pertengahan terkenal seratus tanka oleh seratus penyair yang dipakai dalam permainan kartu Tahun Baru, terjemahan William N. Porter 1909 A Hundred Verses From Old Japan ada di domain publik dan dicintai meskipun arkaismenya.
Para Master Haiku
Sebagian besar penyair haiku kanonik meninggal sebelum 1956 dan kini di domain publik di Jepang.
Catatan perjalanan Matsuo Basho Oku no Hosomichi (The Narrow Road to the Deep North) ada dalam beberapa terjemahan Inggris lebih lama, termasuk milik Donald Keene dan lainnya. Versi ilmiah modern tetap dalam hak cipta, tetapi terjemahan Yuasa yang lebih lama khususnya beredar luas.
Yosa Buson dan Kobayashi Issa sama-sama dapat diakses. Haiku R.H. Blyth empat jilid yang luar biasa (1949 hingga 1952) mencakup keempat master dengan ratusan puisi Jepang asli dan terjemahan Inggris. Karya Blyth fundamental untuk pemahaman haiku berbahasa Inggris dan kini tersedia luas online.
Masaoka Shiki, modernizer haiku dan tanka yang meninggal pada 1902, sepenuhnya di domain publik. Karya prosanya, termasuk esai Six Foot Sickbed terkenal dari tahun-tahun terakhirnya, ada dalam beberapa terjemahan.
Tanka Modern dan Sajak Bebas
Penyair modern yang dibahas di tempat lain dalam seri ini semuanya tersedia gratis dalam aslinya berbahasa Jepang melalui Aozora Bunko, padanan Jepang dari Project Gutenberg.
Yosano Akiko, termasuk koleksi 1901 yang membuka era Midaregami (Tangled Hair), sepenuhnya di domain publik di Jepang dan sebagian tersedia dalam bahasa Inggris melalui terjemahan lebih lama dan antologi akademis.
Ishikawa Takuboku, yang meninggal pada 1912, tersedia luas baik dalam bahasa Jepang asli (melalui Aozora Bunko) dan dalam terjemahan Inggris lebih lama. Terjemahan 1934 Shio Sakanishi atas A Handful of Sand adalah salah satu yang paling awal dan kini di domain publik di banyak yurisdiksi. Lihat bacaan kami tentang Takuboku untuk lebih banyak tentang penyair sendiri.
Hagiwara Sakutaro, yang meninggal pada 1942, adalah pelopor besar sajak bebas Jepang modern. Koleksi tonggaknya 1917 Howling at the Moon ada di domain publik di Jepang dan sebagian diterjemahkan dalam antologi lebih lama.
Miyazawa Kenji, yang meninggal pada 1933, sepenuhnya di domain publik. Koleksi puisinya Haru to Shura (Spring and Asura) dan banyak karya sajak bebasnya dapat diakses melalui Aozora Bunko dan melalui beberapa terjemahan Inggris sukarela.
Nakahara Chuya, yang meninggal pada 1937, ada di domain publik di Jepang, meskipun terjemahan Inggris sebagian besar lebih baru dan tetap dalam hak cipta. Aozora Bunko meng-host teks Jepang asli baik dari Goat Songs maupun Songs of Bygone Days. Lihat bacaan kami tentang Nakahara Chuya untuk konteks.
Sumber Gratis Terbaik
Empat sumber online esensial.
Aozora Bunko (aozora.gr.jp) adalah padanan Project Gutenberg berbahasa Jepang. Ia meng-host ribuan karya Jepang domain publik, termasuk karya puitis lengkap setiap penulis yang disebut di atas. Situsnya berbahasa Jepang, tetapi pembaca yang bertekad menggunakan alat terjemahan peramban dapat menavigasinya.
Project Gutenberg (gutenberg.org) meng-host terjemahan berbahasa Inggris lebih lama dari puisi Jepang, termasuk Hyakunin Isshu Porter, beberapa jilid Lafcadio Hearn (yang karyanya mencakup analisis puisi yang substansial), dan berbagai antologi sajak Jepang yang diterjemahkan abad kesembilan belas.
The Internet Archive (archive.org) menampung edisi pindai dari terjemahan Inggris awal abad kedua puluh dan monograf akademis yang kini ada di domain publik. Mencari istilah seperti "haiku translation" atau "Manyoshu English" akan memunculkan jilid-jilid Blyth, Manyoshu Nippon Gakujutsu Shinkokai, dan banyak sumber serupa.
Hathi Trust (hathitrust.org) mendigitalkan koleksi perpustakaan akademis dan memuat banyak terjemahan Inggris lebih lama yang sama bersama edisi akademis.
Cara Membangun Rencana Membaca
Seorang pemula tanpa paparan sebelumnya pada puisi Jepang dapat membangun rencana baca gratis yang masuk akal dalam satu akhir pekan.
Hari satu: Bacalah pilihan dari terjemahan Porter atas Hyakunin Isshu (seratus tanka, dengan catatan), tersedia gratis melalui Project Gutenberg. Ini akan memperkenalkan bentuk tanka klasik dan banyak penyair historis dalam satu teks yang dapat diakses.
Hari dua: Bacalah pilihan dari jilid pertama Haiku Blyth, tersedia melalui Internet Archive. Fokus pada bab-bab yang mencakup Basho, Buson, dan Issa. Ini akan memperkenalkan tradisi haiku dengan bahasa Jepang asli, transliterasi, dan Inggris.
Hari tiga: Bacalah terjemahan Inggris gratis Ishikawa Takuboku dan karya Hagiwara Sakutaro yang tersedia. Ini akan memperkenalkan pemutusan puisi Jepang modern dengan konvensi klasik.
Pembaca yang menyelesaikan rencana ini akan memiliki pengetahuan kerja sekitar seribu tiga ratus tahun sejarah puitis Jepang, semua tanpa membayar untuk satu buku pun.
Batas Bahan Gratis
Penting jujur tentang apa yang akses domain publik gratis tidak dapat berikan kepada Anda. Terjemahan akademis modern, sering yang paling akurat dan dapat dibaca, biasanya dalam hak cipta dan harus dibeli. Essential Haiku karya Hass, From the Country of Eight Islands Sato dan Watson, terjemahan Beville atas Nakahara, dan sebagian besar terjemahan terbaru Yosano Akiko tidak ada di domain publik dan berbiaya uang.
Pendekatan yang benar untuk pembaca yang serius adalah memulai gratis, mendapat pijakan, lalu berinvestasi dalam terjemahan modern dari penyair yang paling penting bagi Anda. Bahan gratis membuka pintu. Bahan berbayar membiarkan Anda tinggal.
Kata Akhir
Untuk jalan yang lebih luas melalui tradisi puitis Jepang itu sendiri, lihat pengantar pemula kami untuk puisi Jepang. Sumber gratis yang dikumpulkan di sini akan membiarkan Anda mempraktikkan rekomendasi mana pun ini malam ini, tanpa kartu perpustakaan dan tanpa pembelian yang diperlukan.