
奇賊は支払う 烏啼天駆シリーズ・1
海野十三 · Japanese
Master thief Karasunaki Tenku insists even pickpockets must settle accounts, and posts a polite extortion letter to a rich merchant.
Shows only the Korean translation.
View original and translation side by side.
Read the source text without translation.
Pagera Editor's Note
Master thief Karasunaki Tenku insists even pickpockets must settle accounts, and posts a polite extortion letter to a rich merchant. Detective Nekoneko stands in for the wife, but the trap snaps on the wrong neck.
奇賊は支払う 烏啼天駆シリーズ・1
海野十三 · Japanese
Master thief Karasunaki Tenku insists even pickpockets must settle accounts, and posts a polite extortion letter to a rich merchant.
First paragraph preview
Original (Japanese)
1 一代の奇賊烏啼天駆と、頑張り探偵袋猫々との対峙も全く久しいものだ。 だが奇賊烏啼天駆にいわせると、袋猫々なる迷探偵などは歯牙にもかけていないそうで、袋めは奇賊烏啼を捕えて絞首台へ送ってみせると日頃から宣伝を怠らず、その実一度だって捕えたこともなく、つまりは袋探偵は余輩天駆の名声に便乗し虚名をほしいままにしているのだとある。 これに対して、探偵袋猫々は曰く、「烏啼天駆の如き傍若無人の兇賊を現代に蔓らせておくことは、わが国百万の胎児を神経質にし、将来恐怖政治時代を発生せしめる虞れがある。兇賊烏啼天駆は一日も早く絞首台へ送らざるべからず、而して今日彼を彼処へ送り得る能力ある者は、僕猫々を措いて外になし」と。 賊天駆と探偵猫々と、どっちの言分が正しいのか、今はここにちゃんと割切ってみせて答を出す必要はなかろう。それよりもここに一筆しておかなければならないことは、かれ烏啼天駆がこの頃何を悟ったものか「健全なる社会経済を維持するためには、何人といえども、ものの代金、仕事に対する報酬を払わなければならない。もしそれを怠るような者があれば、その者は真人間ではない」といいだしたことである。 そして彼
Korean translation (Pagera AI)
See the full translation preview in the reader.
Pagera Editor's Note
Master thief Karasunaki Tenku insists even pickpockets must settle accounts, and posts a polite extortion letter to a rich merchant. Detective Nekoneko stands in for the wife, but the trap snaps on the wrong neck.

Translation status
Other books by this author
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
Free to read
Start reading immediately — no signup required. Create a free account for more books and features.