カプアーナルイージ
カプアーナルイージ · 일본어
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
カプアーナルイージ · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
昔あるところに、貧しい田舎者の夫婦がいました。夫婦は、朝から晩まで食うや食わずで働いていました。毎日、亭主は日銭稼ぎに行き、奥さんは近所の手間仕事を手伝っていました。 二人は、すすけた掘っ建て小屋に住み、家の中には、古ぼけた小さなベッドの他には家具が少しあるだけでした。けれども、不満などこれっぽっちも言いませんでした。夜は早めに床に就き、朝は夜明けとともに起きて働きだすのでした。 ある晩のこと、一ぴきのコオロギがうるさく鳴いて寝付けません。コロロ、コロロ、コロロ、鳴き止みません。 亭主が、いまいましそうに、ろうそくに火を点けて、ベッドから飛び降りました。 「どうしたんです、あなた?」 「コオロギのやつを、殺してやる」 「そのままになさいな、あれも神さまがお創りになったのですから」 明かりを目にしたコオロギは、鳴くのを止めました。 亭主は、ベッドに戻ると、ろうそくを消し、目を閉じて眠ろうとしました。 コオロギが、また泣き始めました。コロロ、コロロ、コロロ、鳴き止みません。 「静かにしろ、叩き潰されたいか?」 亭主は、再びろうそくに火を点けると、ベッドから飛び降りて、そこら中を探し始めまし
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)
カプアーナルイージ
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
이 저자의 다른 작품
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
Start reading immediately — no signup required. Create a free account for more books and features.