岸田国士
岸田国士 · 일본어
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
岸田国士 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
今日まで活字として発表した戯曲のうち、凡そ半数は大小の劇場で脚光を浴びた。上演されたもの、必ずしも自信のあるものではなく、上演の成績も常に満足とばかりは云へないが、自分の作品を通じてみて、舞台にかけられたものには、おのづから一つの特色があり、その特色は、この集一巻の存在理由ともなるべきもので、著者としては、これを謂はゆる「芝居好き」の読者に送り、わが劇作生活の貧しい紀念としたいのである。 無論、作品の選択は自分の好みに従つたが、まだ上場されないものを一篇だけ加へたのは、それによつて、多少ともこの書の「未来性」が保たれやうといふ、出版書肆の周密な配慮に従つたものである。 上演記録として、配役の外に、それぞれの舞台写真を挿入する計画であつたが、適当なものを揃へることができず、書物の体裁としては、型にはまつた口絵式写真よりも、寧ろ自由な挿画を配した方が「美術的」であると思ひ、特に中川一政氏を煩はして、装幀の労を延長していたゞくことにした。 昭和六年一月著者 ●図書カード
岸田国士
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
Start reading immediately — no signup required. Create a free account for more books and features.