岸田国士 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
昨年の暮に、市川猿之助を筆頭とする歌舞伎俳優の一群が、松竹王国の手を離れて市村座に拠つたことは、いろいろの意味で世間の注目を惹いたが、これを以て、直に劇壇に一つの革新運動が起つたものと解することは早計である。 松竹が全国の大劇場、並びに著名俳優の悉くをその傘下に組合したことは、事業家としての華々しき成功であり、弊害の生ぜぬ限り、これを悪しざまに云ふ必要はなく、資本家横暴の声も、多少、その事実があつたにせよ、世間並のこととして、格別の問題にはならぬと思ふが、猿之助一派の脱退騒動は、いはば、様々な機運を巧に捉へたといへるのである。その上多少の経済的危険を伴ふだけに、相当の覚悟と興奮があり、これからの仕事にも、恐らく活気と野心を示すだらうといふ予想が、世間の人気を博する好条件となつた。 単なる脱退騒ぎは、由来劇壇には付きものであつて、その例は古今東西に溢れてゐる。 仏蘭西に例をとるなら、十七世紀といふ芝居の黄金時代に、モリエエルの喜劇団から、シャンメエレといふ女優が姿を消し、その蔭に新進悲劇作者ラシイヌが控へてゐて、この「脱退女優」を浚つて行つた話がある。この二人は、やがて、同じ巴里を舞台と

번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
Start reading immediately — no signup required. Create a free account for more books and features.