野村胡堂
野村胡堂 · 일본어
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
野村胡堂 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
「あ、あ、あ、あ、あ」 ガラッ八の八五郎は咽喉仏の見えるような大欠伸をしました。 「何という色気のない顔をするんだ。縁先で遊んでいた白犬が逃出したじゃないか、手前に喰い付かれると思ったんだろう」 のんびりした春の陽ざしの中に、銭形平次も年始疲れの、少し奈良漬臭くなった足腰を伸して、寝そべったまま煙草の烟の行方を眺めていたのです。 「だがね、親分、正月も三ヶ日となると退屈だね。金は無し、遊び相手は無し、御用は無し、――そこで考えたんだが、二度年始廻りをする術はないものでしょうか――明けましてお目出とう、おや八さん、昨日も年始に来たじゃないか、ヘエー、そんなはずはないんだが、あっしは暮から風邪を引いて今日起き出したばかりですよ、それはたぶん八五郎の偽者でしょう――なんて上がり込む工夫はないものかな」 八五郎の想像は、会話入りで際限もなく発展して行きます。 「馬鹿野郎、――よくそんな間抜けな事が考えられたものだ」 「――それも樽を据えた家に限るね、一升買いの酒じゃ、飲んでも身にならねえ」 「呆れた野郎だ」 「でなきゃア、御用始めに、眼の玉のでんぐり返るような捕物はないものかなア。親分の前だが
野村胡堂
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
Start reading immediately — no signup required. Create a free account for more books and features.