野村胡堂
野村胡堂 · 일본어
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
野村胡堂 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
「親分、大變な野郎が來ましたぜ」 ガラツ八の八五郎は、拇指で自分の肩越しに指し乍ら、入口の方へ頤をしやくつて見せます。 「大變な野郎――?」 錢形の平次は、岡つ引には過ぎた物の本に吸付いて、顏を擧げようともしません。 「二本差が二人――」 「馬鹿野郎、御武家を野郎呼ばはりする奴があるものか、無禮討にされても俺の知つたことぢやないぜ」 「でもね親分、立派なお武家が二人、敷居を舐めるやうにして、――平次殿御在宿ならば御目にかゝりたい、主人姓名の儀は仔細あつて申兼ねるが、拙者は石津右門、大垣伊右衞門と申すもの――てやがる。まるでお芝居だね、へツ、へツ、へツ、へツ」 ガラツ八は、箍の拔けた桶のやうに、手の付けやうのない馬鹿笑ひをするのです。 「御身分の方だらう、丁寧にお通し申すんだ。――その馬鹿笑ひだけなんとか片附けろ、呆れた野郎だ」 小言をいひ乍ら平次は、取散らかした部屋の中を片附けて、少し煎餅になつた座蒲團を二枚、上座らしい方角へ直します。 「これは、平次殿か、飛んだ邪魔をいたす。拙者は石津右門――」 「拙者は大垣伊右衞門と申す者」 二人の武家は開き直つて挨拶するのです。――石津右門といふ
野村胡堂
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
Start reading immediately — no signup required. Create a free account for more books and features.