ハイドダグラス
ハイドダグラス · Japanese
No translation yet. Request one to move it up the queue.
ハイドダグラス · Japanese
First paragraph preview
Original (Japanese)
むかしむかし、ミーオー(メイヨー)県とロスコモン県のあいだを流れる川のほとりに、身分の高い人たちがおおぜいやって来て、住むのにいい場所を川岸にさがして、そこに御殿を建てた。この人たちがどこから来たのか、まわりのちいさな村ではだれも知らなかった。マクドネルというのが、その一族の名前だった。長いあいだ、近くの村の人たちは御殿とつきあいがなかったが、あるとき病気がはやって、なん百人という人が死んだ。 夫をなくした貧しい女の、たったひとりの息子が、このおそろしい病で死にそうになったが、舌をしめらすミルクのひとしずくさえなかった。女が御殿へ行くと、御殿の人たちはなにが欲しいのかとたずねた。たったひとりの息子が病で死にかけているのに、舌をしめらすミルクのひとしずくさえないのだと女は話した。 「おつらいことですね」と御殿の貴婦人が言った。「ミルクと病を治すものをあげましょう。一時間で息子さんはすっかりよくなりますよ」それからブリキの缶をわたしてこう言った。「家にお帰りなさい。ここでもらったことをだれにも言わず、秘密にしておくかぎり、あなたと息子さんが生きているあいだ、この缶がからになることはありませ
ハイドダグラス
Translation status
WaitingLog in to request a translation.
Other books by this author
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
Free to read
Start reading immediately — no signup required. Create a free account for more books and features.