
国木田独歩 · Jepang
Pada hari ulang tahun Kaisar, suasana riang di kapal armada Jepang selama Perang Sino-Jepang berbalik khidmat ketika seorang prajurit membacakan pesan terakhir ibunya.
Menampilkan terjemahan Korea saja.
Lihat teks asli dan terjemahan secara berdampingan.
Baca teks sumber tanpa terjemahan.
Catatan Editor Pagera
Pada hari ulang tahun Kaisar, suasana riang di kapal armada Jepang selama Perang Sino-Jepang berbalik khidmat ketika seorang prajurit membacakan pesan terakhir ibunya. Kunikida Doppo memetakan beban patriotisme di balik gembira pelaut muda. Baca gratis di Pagera.
国木田独歩 · Jepang
Pada hari ulang tahun Kaisar, suasana riang di kapal armada Jepang selama Perang Sino-Jepang berbalik khidmat ketika seorang prajurit membacakan pesan terakhir ibunya.
Pratinjau paragraf pertama
Teks asli (Jepang)
遺言 国木田独歩 今度の戦で想い出した、多分太沽沖にあるわが軍艦内にも同じような事があるだろうと思うからお話しすると、横須賀なるある海軍中佐の語るには、 わが艦隊が明治二十七年の天長節を祝したのは、あたかも陸兵の華園口上陸を保護するため、ベカ島の陰に集合していた時である。その日の事であった。自分は士官室で艦長始め他の士官諸氏と陛下万歳の祝杯を挙げた後、準士官室に回り、ここではわが艦長がまだ船に乗らない以前から海軍軍役に服していますという自慢話を聞かされて、それからホールへまわった。 戦時は艦内の生活万事が平常よりか寛かにしてあるが、この日はことに大目に見てあったからホールの騒ぎは一通りでない。例の椀大のブリキ製の杯、というよりか常は汁椀に使用されているやつで、グイグイあおりながら、ある者は月琴を取り出して俗歌の曲を唄いかつ弾き、ある者は四竹でアメリカマーチの調子に浮かれ、ある者は悲壮な声を張り上げてロングサインを歌っている、中にはろれつの回らぬ舌で管を巻いている者もある、それぞれ五人十人とそこここに割拠して勝手に大気焔を吐いていた。 自分の入って来たのを見て、いきなり一人の水兵が水雷長
Terjemahan Korea (Pagera AI)
Lihat pratinjau terjemahan di pembaca.
Catatan Editor Pagera
Pada hari ulang tahun Kaisar, suasana riang di kapal armada Jepang selama Perang Sino-Jepang berbalik khidmat ketika seorang prajurit membacakan pesan terakhir ibunya. Kunikida Doppo memetakan beban patriotisme di balik gembira pelaut muda. Baca gratis di Pagera.

Status terjemahan
Pertanyaan yang sering diajukan
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
Baca gratis
Mulai membaca langsung — tanpa perlu mendaftar. Buat akun gratis untuk lebih banyak buku dan fitur.