素木しづ
素木しづ · Jepang
Belum ada terjemahan. Ajukan permintaan untuk mempercepat jadwal.
素木しづ · Jepang
Pratinjau paragraf pertama
Teks asli (Jepang)
この夜も、明けるのだと思った。 お葉は目を明けたまゝ、底深い海底でもきはめるやうに、灰色の天井を身ゆるぎもせず、見つめたまゝ、 『お母さん!』低く呼んだ。 淡黄色い、八燭の電気の光りのなかに、母親は重苦しくひそやかに動いて、ベッドのそばに手をかけた。 『苦しいのかい。水が呑みたい?』 お葉は、なほ天井を見つめたまゝ、何といってよいか、只悲しかった。 お母さんは、なんでも知ってゝ呉れる。私に解らない心をも、お母さんは知ってて呉れる。わたしは、只お母さんの声が聞きたかったのだ。動くのが見たかったのだ。 お葉は、なほ黙って居る。 『お前、足が痛むのかい。』 『いゝえ。』彼女は、はっきりと答へた。 『お母さん、今日も夜があけるのでせうね。』 『あゝ、もうぢき明けるだらうから、なるべく気を安めて眠った方がいゝよ。』 彼女は、その言葉を聞きながら、気力なさゝうに目蓋を閉ぢた。もう、何も考へる事は出来ない。この夜も明けるんだと思へば、彼女の心に思ふ事も、見ることもいらない。 母親は、娘の目蓋の静かに閉ぢるのを見た。そして疲れて眠りに捕はれたのだらうと、そっと身を引いて、布団の上に坐った。 そして、枕
素木しづ
Status terjemahan
MenungguMasuk untuk meminta terjemahan.
Buku lain dari penulis ini
Pertanyaan yang sering diajukan
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
Baca gratis
Mulai membaca langsung — tanpa perlu mendaftar. Buat akun gratis untuk lebih banyak buku dan fitur.