
宝島 02 宝島
スティーブンソンロバート・ルイス · Jepang
Terjemahan Jepang atas klasik Stevenson, ketika bocah Jim Hawkins, peti pelaut tua di Admiral Benbow, dan koki kapal berkaki satu Long John Silver berlayar mencari harta.
Belum ada terjemahan. Ajukan permintaan untuk mempercepat jadwal.
Catatan Editor Pagera
Terjemahan Jepang atas klasik Stevenson, ketika bocah Jim Hawkins, peti pelaut tua di Admiral Benbow, dan koki kapal berkaki satu Long John Silver berlayar mencari harta. Baca gratis di Pagera.
宝島 02 宝島
スティーブンソンロバート・ルイス · Jepang
Terjemahan Jepang atas klasik Stevenson, ketika bocah Jim Hawkins, peti pelaut tua di Admiral Benbow, dan koki kapal berkaki satu Long John Silver berlayar mencari harta.
Pratinjau paragraf pertama
Teks asli (Jepang)
もしも船乗調子の船乗物語や、 暴風雨や冒険、暑さ寒さが、 もしもスクーナー船や、島々や、 置去り人や海賊や埋められた黄金や、 さてはまた昔の風のままに再び語られた あらゆる古いロマンスが、 私をかつて喜ばせたように、より賢い 今日の少年たちを喜ばせることが出来るなら、 ――それならよろしい、すぐ始め給え! もしそうでなく、 もし勉強好きな青年たちが、 昔の嗜好を忘れてしまい、 キングストンや、勇者バランタインや、 森と波とのクーパー(註一)を、もはや欲しないなら、 それもまたよろしい! それなら私と私の海賊どもは、 それらの人や彼等の創造物の横る 墳墓の中に仲間入りせんことを!
Catatan Editor Pagera
Terjemahan Jepang atas klasik Stevenson, ketika bocah Jim Hawkins, peti pelaut tua di Admiral Benbow, dan koki kapal berkaki satu Long John Silver berlayar mencari harta. Baca gratis di Pagera.

Status terjemahan
MenungguMasuk untuk meminta terjemahan.
Buku lain dari penulis ini
Pertanyaan yang sering diajukan
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
Baca gratis
Mulai membaca langsung — tanpa perlu mendaftar. Buat akun gratis untuk lebih banyak buku dan fitur.