
永井荷風 · Jepang
Tahun 1920 Nagai Kafu mencatat kunjungan pendeta Washizu, hari-hari pencarian kabar ibu di Shinjuku, demam mendadak, tawaran menulis naskah dari…
Menampilkan terjemahan Korea saja.
Lihat teks asli dan terjemahan secara berdampingan.
Baca teks sumber tanpa terjemahan.
Catatan Editor Pagera
Tahun 1920 Nagai Kafu mencatat kunjungan pendeta Washizu, hari-hari pencarian kabar ibu di Shinjuku, demam mendadak, tawaran menulis naskah dari direktur Teater Teikoku, dan kepedihan kehilangan tabungan dalam krisis bank. Wajah era Taisho. Baca gratis di Pagera.
永井荷風 · Jepang
Tahun 1920 Nagai Kafu mencatat kunjungan pendeta Washizu, hari-hari pencarian kabar ibu di Shinjuku, demam mendadak, tawaran menulis naskah dari…
Pratinjau paragraf pertama
Teks asli (Jepang)
間適の余生暦日なきこと山中に在るが如し。午後鷲津牧師来訪。この日風なく近年稀なる好き正月なり。されど年賀に行くべき処なければ、自炊の夕餉を終りて直に寝に就く。
Terjemahan Korea (Pagera AI)
Lihat pratinjau terjemahan di pembaca.
Catatan Editor Pagera
Tahun 1920 Nagai Kafu mencatat kunjungan pendeta Washizu, hari-hari pencarian kabar ibu di Shinjuku, demam mendadak, tawaran menulis naskah dari direktur Teater Teikoku, dan kepedihan kehilangan tabungan dalam krisis bank. Wajah era Taisho. Baca gratis di Pagera.

Status terjemahan
Pertanyaan yang sering diajukan
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
Baca gratis
Mulai membaca langsung — tanpa perlu mendaftar. Buat akun gratis untuk lebih banyak buku dan fitur.