西村陽吉
西村陽吉 · Jepang
Belum ada terjemahan. Ajukan permintaan untuk mempercepat jadwal.
西村陽吉 · Jepang
Pratinjau paragraf pertama
Teks asli (Jepang)
『万物は万人のものなり、何人の私有すべきものに非ず』この思想のいかに当然にして、しかして美しくして、しかして、いかに遠く我らの相距りたることよ! 我らは何物をも持たず、げに何物をも持たず、街を歩みて何物の一つをも、これを自由にし、使用し、消費する能わず、石ころの一つにも、一木の枝にも、その所有主の名は刻さる。 げに我らは、暖かなる日光に浴し、空気をも(その清新なるものを)呼吸し能わず。
西村陽吉
Status terjemahan
MenungguMasuk untuk meminta terjemahan.
Buku lain dari penulis ini
Pertanyaan yang sering diajukan
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
Baca gratis
Mulai membaca langsung — tanpa perlu mendaftar. Buat akun gratis untuk lebih banyak buku dan fitur.