나혜석
나혜석 · Korea
1937년 10월 『삼천리(三千里)』에 발표된 나혜석(羅蕙錫, 1896~1948)의 단편. 이혼한 신여성 김선생이 한 여관에 묵으며 주인마누라, 한운, 리긔봉, 영애 같은 사람들과 부딪치는 가운데 「녀자가 잘나면 못써」 같은 1937년 한복판 한국 사회의 속담식 통념과…
Belum ada terjemahan. Ajukan permintaan untuk mempercepat jadwal.
Catatan Editor Pagera
1937년 10월 『삼천리(三千里)』에 발표된 나혜석(羅蕙錫, 1896~1948)의 단편. 이혼한 신여성 김선생이 한 여관에 묵으며 주인마누라, 한운, 리긔봉, 영애 같은 사람들과 부딪치는 가운데 「녀자가 잘나면 못써」 같은 1937년 한복판 한국 사회의 속담식 통념과 한 자기 자기 한 「잘난 녀자도 이혼하고 잘난 남자도 이혼한다」 한 자기 자리가 한 자기 한 자기 한 한 자리에서 부닥치는 한 짧은 다섯 장이다. 나혜석 마지막 시기 1937년의 한 단편으로, 1934년 「이혼고백서」 자전 산문 직후 한 자기 한 자리가 한 짧은 소설 형식으로 한 사회 한복판에 박힌 한 자기 한 자기 자리 정수.
나혜석 · Korea
1937년 10월 『삼천리(三千里)』에 발표된 나혜석(羅蕙錫, 1896~1948)의 단편. 이혼한 신여성 김선생이 한 여관에 묵으며 주인마누라, 한운, 리긔봉, 영애 같은 사람들과 부딪치는 가운데 「녀자가 잘나면 못써」 같은 1937년 한복판 한국 사회의 속담식 통념과…
Catatan Editor Pagera
1937년 10월 『삼천리(三千里)』에 발표된 나혜석(羅蕙錫, 1896~1948)의 단편. 이혼한 신여성 김선생이 한 여관에 묵으며 주인마누라, 한운, 리긔봉, 영애 같은 사람들과 부딪치는 가운데 「녀자가 잘나면 못써」 같은 1937년 한복판 한국 사회의 속담식 통념과 한 자기 자기 한 「잘난 녀자도 이혼하고 잘난 남자도 이혼한다」 한 자기 자리가 한 자기 한 자기 한 한 자리에서 부닥치는 한 짧은 다섯 장이다. 나혜석 마지막 시기 1937년의 한 단편으로, 1934년 「이혼고백서」 자전 산문 직후 한 자기 한 자리가 한 짧은 소설 형식으로 한 사회 한복판에 박힌 한 자기 한 자기 자리 정수.
Kata-kata yang paling sering muncul di Bab 1. Lihat sekilas sebelum membaca akan membantu memahami alur teks. (Tanpa kata henti)
나혜석
Status terjemahan
MenungguMasuk untuk meminta terjemahan.
Buku lain dari penulis ini
Pertanyaan yang sering diajukan
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
Baca gratis
Start reading immediately — no signup required. Create a free account for more books and features.