Vol. 2May 2026

애국부인전(愛國婦人傳)

장지연

PAGERA
BHS

애국부인전(愛國婦人傳)

장지연 · Korea

Novel sejarah pertama tentang Jeanne d'Arc dalam bahasa Korea, diterjemahkan oleh Jang Ji-yeon (1864~1921, nama pena Wiam (韋庵)) dengan nama samaran…

Baca teks asli (Korea)

Belum ada terjemahan. Ajukan permintaan untuk mempercepat jadwal.

Minta terjemahan

Catatan Editor Pagera

Novel sejarah pertama tentang Jeanne d'Arc dalam bahasa Korea, diterjemahkan oleh Jang Ji-yeon (1864~1921, nama pena Wiam (韋庵)) dengan nama samaran «Sungyangsanin (嵩陽山人)» pada tahun 1907. Dalam sepuluh bab gaya zhanghui (章回體), karya ini menceritakan perjalanan hidup seorang gadis desa dari Domrémy, Prancis, yang lahir pada 1412, menerima «wahyu Sang Pencipta», dan memimpin Prancis membebaskan diri dari invasi Inggris selama Perang Seratus Tahun. «Yak-an A-i-gyeok» (transliterasi Jeanne d'Arc), seorang gadis 17 tahun, bertemu Jenderal La Hire, merebut kembali Orléans, dan mengantarkan Charles VII ke takhtanya, sebuah puncak garis Gerakan Kebangkitan Mandiri Korea 1907. Dua tahun setelah Perjanjian Eulsa 1905, gagasan «pemulihan kedaulatan negara» dipertaruhkan melalui figur Jeanne d'Arc Prancis sebagai titik awal garis perempuan baru Korea. Nama samaran «Sungyangsanin» yang sama dengan editorial «Hwangseong Sinmun» (1905) dan «Daehan Jaganghoe Wolbo» (1906~1907) memadatkan inti Gerakan Kebangkitan Mandiri Korea oleh satu penulis dalam satu titik. Catatan editor: Karya ini merupakan dokumen sejarah penting periode kolonial awal Korea (1907) dan diterjemahkan dengan adab membaca sastra perintis.

Pertanyaan yang sering diajukan

Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.

Baca gratis

Start reading immediately — no signup required. Create a free account for more books and features.

Daftar gratis →