Xi Deng · 중국어
첫 문단 미리보기
원문 (중국어)
Deng Xi Zi (Thought Of Deng Xi Zi) by Deng Xi The original Chinese: 鄧析子 鄧析 無厚篇 天於人,無厚也。君於民,無厚也。父於子,無厚也。兄於弟,無厚也。 何以言之?天不能屏勃厲之氣,全夭折之人,使為善之民必壽,此於民無 厚也。凡民有穿窬為盜者,有詐偽相迷者,此皆生於不足,起於貧窮,而 君必執法誅之,此於民無厚也。堯舜位為天子,而丹朱商均為布衣,此於 子無厚也。周公誅管蔡,此於弟無厚也。推此言之,何厚之有?循名責實 ,君之事也。奉法宣令,臣之職也。下不得自擅,上操其柄而不理者,未 之有也。君有三累,臣有四責。何謂三累:惟親所信,一累。以名取士, 二累。近故親疏,三累。何謂四責:受重賞而無功,一責。居大位而不治 ,二責。理官而不平,三責。御軍陣而奔北,四責。君無三累,臣無四責 ,可以安國。 勢者,君之輿。威者,君之策。臣者,君之馬。民者,君之輪。世固則輿 安,威定則策勁。臣順則馬良,民和則輪利。為國失此,必有覆車奔馬折 輪敗載之患。安得不危!輪敗策折,馬奔輿
Xi Deng
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
Đọc ngay không cần đăng ký. Tạo tài khoản miễn phí để có thêm sách và tính năng.