
Oliver Goldsmith · 영어
올리버 골드스미스의 희극 "그녀는 정복하려고 몸을 낮춘다, 또는 밤의 실수들"은 오해와 속임수 속에서 피어나는 사랑을 유쾌하게 그려냅니다.
한국어 번역본만 표시합니다.
원문과 번역을 단락 단위로 나란히 봅니다.
원서 그대로, 번역 없이 읽습니다.
Pagera 서평
올리버 골드스미스의 희극 "그녀는 정복하려고 몸을 낮춘다, 또는 밤의 실수들"은 오해와 속임수 속에서 피어나는 사랑을 유쾌하게 그려냅니다. 하룻밤 동안 벌어지는 기상천외한 사건들은 끊임없이 웃음을 자아내며, 인물들의 어긋난 만남과 반전은 예측 불허의 재미를 선사합니다. 신분과 계급의 허상을 날카롭게 풍자하면서도, 따뜻한 인간애를 잃지 않는 매력적인 작품입니다. 유쾌한 웃음과 함께 진정한 사랑의 의미를 되새기게 하는 고전 희극의 정수를 느껴보세요.
저자
Oliver Goldsmith
올리버 골드스미스는 1728년 아일랜드에서 태어나 1774년 사망한 작가이자 의사입니다. 대표작으로는 희극 "쉬 스툽스 투 컨커(She Stoops to Conquer)"가 있으며, 인간의 어리석음과 사회적 허례허식을 풍자하는 작품들을 통해 18세기 영국 문학에 기여했습니다. 그의 작품은 유머와 따뜻함이 어우러져 오랜 시간 사랑받고 있습니다.
Oliver Goldsmith · 영어
올리버 골드스미스의 희극 "그녀는 정복하려고 몸을 낮춘다, 또는 밤의 실수들"은 오해와 속임수 속에서 피어나는 사랑을 유쾌하게 그려냅니다.
첫 문단 미리보기
원문 (영어)
by Oliver Goldsmith She Stoops To Conquer; Or, The Mistakes Of A Night. A Comedy. To Samuel Johnson, LL.D. Dear Sir,—By inscribing this slight performance to you, I do not mean so much to compliment you as myself. It may do me some honour to inform the public, that I have lived many years in intimacy with you. It may serve the interests of mankind also to inform them, that the greatest wit may be found in a
한국어 번역 (Pagera AI)
번역 미리보기는 리더에서 확인하세요.
Pagera 서평
올리버 골드스미스의 희극 "그녀는 정복하려고 몸을 낮춘다, 또는 밤의 실수들"은 오해와 속임수 속에서 피어나는 사랑을 유쾌하게 그려냅니다. 하룻밤 동안 벌어지는 기상천외한 사건들은 끊임없이 웃음을 자아내며, 인물들의 어긋난 만남과 반전은 예측 불허의 재미를 선사합니다. 신분과 계급의 허상을 날카롭게 풍자하면서도, 따뜻한 인간애를 잃지 않는 매력적인 작품입니다. 유쾌한 웃음과 함께 진정한 사랑의 의미를 되새기게 하는 고전 희극의 정수를 느껴보세요.
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)
저자
올리버 골드스미스는 1728년 아일랜드에서 태어나 1774년 사망한 작가이자 의사입니다. 대표작으로는 희극 "쉬 스툽스 투 컨커(She Stoops to Conquer)"가 있으며, 인간의 어리석음과 사회적 허례허식을 풍자하는 작품들을 통해 18세기 영국 문학에 기여했습니다. 그의 작품은 유머와 따뜻함이 어우러져 오랜 시간 사랑받고 있습니다.

번역 현황
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
无需注册即可立即阅读。想要更多图书和功能请免费注册。