
Sara Teasdale · 영어
사라 티스데일의 "사랑 노래들"은 고통 속에서 피어나는 아름다운 시들을 담고 있습니다. 상실과 슬픔을 딛고 일어서려는 강인한 의지가 섬세한 언어로 표현되어 독자들의 마음을 깊이 울립니다. 절망 속에서도 희망을 발견하고, 아픔을 예술로 승화시키는 시인의 고독한 여정이…
한국어 번역본만 표시합니다.
원문과 번역을 단락 단위로 나란히 봅니다.
원서 그대로, 번역 없이 읽습니다.
Pagera 서평
사라 티스데일의 "사랑 노래들"은 고통 속에서 피어나는 아름다운 시들을 담고 있습니다. 상실과 슬픔을 딛고 일어서려는 강인한 의지가 섬세한 언어로 표현되어 독자들의 마음을 깊이 울립니다. 절망 속에서도 희망을 발견하고, 아픔을 예술로 승화시키는 시인의 고독한 여정이 감동적으로 다가옵니다. 사랑의 다양한 감정을 노래하는 이 시집은 독자들에게 깊은 공감과 위로를 선사할 것입니다.
저자
Sara Teasdale
사라 티즈데일(1884-1933)은 미국의 서정 시인입니다. 대표작으로는 『사랑의 노래』, 『헬렌 오브 트로이, 그리고 다른 시들』, 『불꽃과 그림자』, 『바다로 흐르는 강』 등이 있습니다. 그녀는 사랑, 아름다움, 죽음과 같은 주제를 섬세하고 감각적인 언어로 표현하여 독자들에게 깊은 감동을 주었습니다.
Sara Teasdale · 영어
사라 티스데일의 "사랑 노래들"은 고통 속에서 피어나는 아름다운 시들을 담고 있습니다. 상실과 슬픔을 딛고 일어서려는 강인한 의지가 섬세한 언어로 표현되어 독자들의 마음을 깊이 울립니다. 절망 속에서도 희망을 발견하고, 아픔을 예술로 승화시키는 시인의 고독한 여정이…
첫 문단 미리보기
원문 (영어)
II Interlude: Songs out of Sorrow I. Spirit's House From naked stones of agony I will build a house for me; As a mason all alone I will raise it, stone by stone, And every stone where I have bled Will show a sign of dusky red. I have not gone the way in vain, For I have good of all my pain; My spirit's quiet house will be Built of naked stones I trod On roads where I lost sight of God. II. Mastery I would not have a
한국어 번역 (Pagera AI)
번역 미리보기는 리더에서 확인하세요.
Pagera 서평
사라 티스데일의 "사랑 노래들"은 고통 속에서 피어나는 아름다운 시들을 담고 있습니다. 상실과 슬픔을 딛고 일어서려는 강인한 의지가 섬세한 언어로 표현되어 독자들의 마음을 깊이 울립니다. 절망 속에서도 희망을 발견하고, 아픔을 예술로 승화시키는 시인의 고독한 여정이 감동적으로 다가옵니다. 사랑의 다양한 감정을 노래하는 이 시집은 독자들에게 깊은 공감과 위로를 선사할 것입니다.
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)
저자
사라 티즈데일(1884-1933)은 미국의 서정 시인입니다. 대표작으로는 『사랑의 노래』, 『헬렌 오브 트로이, 그리고 다른 시들』, 『불꽃과 그림자』, 『바다로 흐르는 강』 등이 있습니다. 그녀는 사랑, 아름다움, 죽음과 같은 주제를 섬세하고 감각적인 언어로 표현하여 독자들에게 깊은 감동을 주었습니다.

번역 현황
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
无需注册即可立即阅读。想要更多图书和功能请免费注册。