Friedrich Wilhelm Nietzsche
Friedrich Wilhelm Nietzsche · 프랑스어
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
Friedrich Wilhelm Nietzsche · 프랑스어
첫 문단 미리보기
원문 (프랑스어)
LE PROLOGUE DE ZARATHOUSTRA Lorsque Zarathoustra eut atteint sa trentième année, il quitta sa patrie et le lac de sa patrie et s'en alla dans la montagne. Là il jouit de son esprit et de sa solitude et ne s'en lassa point durant dix années. Mais enfin son coeur se transforma, - et un matin, se levant avec l'aurore, il s'avança devant le soleil et lui parla ainsi: "O grand astre! Quel serait ton bonheur, si tu n'avais pas ceux que tu éclaires? Depuis dix ans que tu viens vers
Friedrich Wilhelm Nietzsche
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
이 저자의 다른 작품
Also sprach Zarathustra: Ein Buch für Alle und Keinen
Also sprach Zarathustra: Ein Buch für Alle und Keinen
Die Geburt der Tragödie: Versuch einer Selbstkritik
Die Geburt der Tragödie: Versuch einer Selbstkritik
Ecce homo, Wie man wird, was man ist
Ecce homo, Wie man wird, was man ist

Götzen-Dämmerung

Jenseits von Gut und Böse
Menschliches, Allzumenschliches: Ein Buch Fuer Freie Geister
Menschliches, Allzumenschliches: Ein Buch Fuer Freie Geister
Also sprach Zarathustra: Ein Buch für Alle und Keinen
Friedrich Wilhelm Nietzsche
Die Geburt der Tragödie: Versuch einer Selbstkritik
Friedrich Wilhelm Nietzsche
Ecce homo, Wie man wird, was man ist
Friedrich Wilhelm Nietzsche

Götzen-Dämmerung
Friedrich Wilhelm Nietzsche
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
无需注册即可立即阅读。想要更多图书和功能请免费注册。