Georg Ebers Translator
Georg Ebers Translator · 영어
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
Georg Ebers Translator · 영어
첫 문단 미리보기
원문 (영어)
CHAPTER XI. IN KEILHAU Keilhau! How much is comprised in that one short word! It recalls to my memory the pure happiness of the fairest period of boyhood, a throng of honoured, beloved, and merry figures, and hundreds of stirring, bright, and amusing scenes in a period of life rich in instruction and amusement, as well as the stage so lavishly endowed by Nature on which they were performed. Jean Paul has termed melancholy the blending of joy and pain, and it was doubtless a kindr
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)
Georg Ebers Translator
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
无需注册即可立即阅读。想要更多图书和功能请免费注册。