active 150 B.C. Ying Han
active 150 B.C. Ying Han · 중국어
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
active 150 B.C. Ying Han · 중국어
첫 문단 미리보기
원문 (중국어)
卷七 齊宣王謂田過曰:“吾聞:儒者親喪三年。君与父孰重?”過對曰: “殆不如父重。”王忿然曰:“曷為士去親而事君?”對曰:“非君之土 地,無以處吾親;非君之祿,無以養吾親;非君之爵,無以尊顯吾親;受 之于君,致之于親,凡事君以為親也。”宣王悒然,無以應之。詩曰:“ 王事靡崢,不遑將父。” 趙王使人于楚,鼓瑟而遣之,曰:“慎無失吾言。”使者受命,伏而 不起,曰:“大王鼓瑟,未嘗若今日之悲也。”王曰:“調。”使者曰: “調則可記其柱。”王曰:“不可。天有燥濕,弦有緩急,柱有推移,不 可記也。”使者曰:“請借此以喻。楚之去趙也,千有余里,亦有吉凶之 變,凶則吊之,吉則賀之,猶柱之有推移,不可記也。故王之使人,必慎 其所之,而不任以辭。”詩曰:“征夫捷捷,每怀靡及。”蓋傷自上而御 下也。 齊有隱士東郭先生、梁石君,當曹相國為齊相也。客謂匱生曰:“夫 東郭先生梁石君,世之賢也,隱于深山,終不 身下志以求仕者也。吾聞 先生得謁曹相國,愿先生為之先。臣里母相善,婦見疑盜肉,其姑去之, 恨而告于里母,里母曰:‘安行,今令姑呼汝。’即束蘊請火,去婦
active 150 B.C. Ying Han
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
无需注册即可立即阅读。想要更多图书和功能请免费注册。