Vol. 2May 2026
リチャード・バートン訳「一千一夜物語」に就いて 표지

リチャード・バートン訳「一千一夜物語」に就いて

芥川竜之介 · 일본어

아쿠타가와 류노스케가 리처드 버튼의 '아라비안 나이트' 번역본에 대해 쓴 이 글은, 단순한 서평을 넘어 작품에 대한 깊이 있는 이해와 애정을 드러냅니다.

원문 읽기 (일본어)

한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.

번역 요청하기

Pagera 서평

아쿠타가와 류노스케가 리처드 버튼의 '아라비안 나이트' 번역본에 대해 쓴 이 글은, 단순한 서평을 넘어 작품에 대한 깊이 있는 이해와 애정을 드러냅니다. 버튼의 번역이 기존 번역본들과 어떻게 다른지, 그리고 그 가치가 무엇인지 명확하게 제시하며 독자를 매혹합니다. 아라비안 나이트의 세계를 새롭게 발견하고 싶은 독자라면 반드시 읽어봐야 할 작품입니다.

저자

芥川竜之介

아쿠타가와 류노스케(芥川 竜之介, 1892-1927)는 일본의 소설가입니다. 그는 짧고 강렬한 단편 소설들을 통해 인간 심리의 어두운 면과 사회 비판을 날카롭게 그려냈습니다. 대표작으로는 "귤(蜜柑)", "덤불 속(藪の中)", "라쇼몽(羅生門)" 등이 있으며, 그의 문학적 업적을 기려 일본의 권위 있는 문학상인 아쿠타가와 상이 제정되었습니다.

Frequently asked questions

Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.

무료 이용 안내

Start reading immediately — no signup required. Create a free account for more books and features.

무료 회원가입 →