
Honoré de Balzac · inglés
Aun no hay traduccion. Solicita una para adelantar la fecha.
Honoré de Balzac · inglés
Vista previa del primer parrafo
Original (inglés)
THIRD TEN TALES PROLOGUE Certain persons have interrogated the author as to why there was such a demand for these tales that no year passes without his giving an instalment of them, and why he has lately taken to writing commas mixed up with bad syllables, at which the ladies publicly knit their brows, and have put to him other questions of a like character. The author declares that these treacherous words, cast like pebbles in his path, have touched h

Estado de la traduccion
En esperaInicia sesion para solicitar una traduccion.
Preguntas frecuentes
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
Lectura gratuita
Empieza a leer sin registrarte. Crea una cuenta gratis para más libros y funciones.