小川未明
小川未明 · japonés
Aun no hay traduccion. Solicita una para adelantar la fecha.
小川未明 · japonés
Vista previa del primer parrafo
Original (japonés)
にわの コスモスが、きれいに さきました。しずかな 秋の いい ひよりです。 ピイー、ピイーと いう、ほそい ふえの 音が しました。 「ラオの すげかえやが きたから、この きせるを たのんで おくれ。」 と、おばあさんが おっしゃいました。 「はい。」 と いって、きよは うけとって そとへ でました。 しばらく して、きよは かえって きました。 「いくら さがしましても、ラオやさんが みつかりません。」 と いいました。 この とき、また ピイー ピイーと いう 音が しました。 「あんなに きこえて いるでしょう。」 と、おばあさんは おっしゃいました。 「ぼくが さがして あげるよ。」 と、武ちゃんは かけだしました。 武ちゃんは、おうらいを あちらこちらと みまわしました。けれど、やはり わかりません。 「ラオやさんは どこに いるのだろう、ほんとうに おかしいな。」 と、武ちゃんは ぼんやり たって いました。 空は 青く はれて いました。あの はこの ついた 車を ひいて、おじいさんは どこを あるいて いるのかと おもいました。 「武ちゃん、やきゅうを しない?」
小川未明
Estado de la traduccion
En esperaInicia sesion para solicitar una traduccion.
Preguntas frecuentes
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
Lectura gratuita
Empieza a leer sin registrarte. Crea una cuenta gratis para más libros y funciones.