小川未明
小川未明 · japonés
Aun no hay traduccion. Solicita una para adelantar la fecha.
小川未明 · japonés
Vista previa del primer parrafo
Original (japonés)
うみぼうずは しょうたいの わからない おばけです。 まっくろな からだを して、海の そこに すみ、きかんぼうずで わがままかってに ふるまって います。 だから、みんなから きらわれて います。なにか 気に いらない ことが あると、あばれまわります。海の 水を まきあげ、くろくもを おこし、つなみを たて、あたりを さわがせます。 さかなや、海に すむ けものたちは、いきの ねを ひそめて、小さく なります。もし そんな とき、ちょうど、ふねでも きかかろうものなら、たいへんです。 「やい、おれさまの いるのが わからぬか。」 と、うみぼうずは 大きな 手で、ふねを たかく もちあげ、あっと いう まに、海の そこに しずめて しまいます。けれど、だれも それを とめる ことが できません。 「また、むほうものの うみぼうずが さわぎだした。こまった ものですね。」 と、りゅうぐうの ごてんに すむ おひめさまは、まゆを おひそめに なりました。 大きな くじらまで、 「これは かなわん。」 と いって、どこかへ にげだしました。 たいや いかや いわしなどの 小さい さかなたち
小川未明
Estado de la traduccion
En esperaInicia sesion para solicitar una traduccion.
Preguntas frecuentes
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
Lectura gratuita
Empieza a leer sin registrarte. Crea una cuenta gratis para más libros y funciones.